29 October, 2014

❤ Ημερομηνία και ώρα (Part 2) Οι μήνες

Ένα γρήγορο μικρό μάθημα στους μήνες!

Για να.. δημιουργήσουμε το μήνα στα Ιαπωνικά
ενώνουμε τον αύξοντα αριθμό και τη λέξη μήνας (gatsu)

Και έχουμε:

ichi-gatsu (ee-chee-gah-tsoo) (Ιανουάριος)
ni-gatsu (nee-gah-tsoo) (Φεβρουάριος)
san-gatsu (sahn-gah-tsoo) (Mάρτιος)
shi-gatsu (shee-gah-tsoo) (Aπρίλιος)
go-gatsu (goh-gah-tsoo) (Mάιος)
roku-gatsu (roh-coo-gah-tsoo) (Ιούνιος)
shichi-gatsu (shee-chee-gah-tsoo) (Ιούλιος)
hachi-gatsu (hah-chee-gah-tsoo) (Αύγουστος)
ku-gatsu (coo-gah-tsoo) (Σεπτέμβριος)
jū-gatsu (juuu-gah-tsoo) (Oκτώβριος)
jūichi-gatsu (juuu-ee-chee-gah-tsoo) (Nοέμβριος)
jūni-gatsu (juuu-ni-gah-tsoo) (Δεκέμβριος)

❤ Ημερομηνία και ώρα (Part 1 Ημέρες της Εβδομάδας)


Μετά από ολιγοήμερες διακοπές επιστρέψαμε
και είμαστε εδώ για να δούμε μαζί τις ημέρες της εβδομάδας
τους μήνες
και σύντομα τις ώρες!

Ημέρες της Εβδομάδας.
Ιαπωνικά Προφορά Ελληνικά
getsuyôbi geh-tsoo-yooo-bee Δευτέρα
kayôbi kah-yooo-bee Τρίτη
suiyôbi soo-ee-yooo-bee Τετάρτη
mokuyôbi moh-coo-yooo-bee Πέμπτη
kinyôbi keen-yooo-bee Παρασκευή
doyôbi doh-yooo-bee Σάββατο
nichiyôbi nee-chee-yooo-bee Κυριακή 


























































































































25 August, 2014

❤ Μετατρέποντας τα Ρήματα

Σε προηγούμενη ανάρτηση 
εξηγήσαμε στα γρήγορα πως μετατρέπουμε το ρήμα από την αρχική του μορφή
του λεξικού στην μορφή που ομιλείται και γράφεται.

Επίσης αναφέραμε τις βασικές κατηγορίες που ξεχωρίζουν τα ρήματα
ανάλογα της κατάληξής τους. Τώρα θα δούμε πως θα μετατρέπουμε κάθε γκρούπ από την μορφή του λεξικού στην καθομιλουμένη. 

Ας ξαναδούμε το ρήμα Καταλαβαίνω πιο αναλυτικά
Wakaru - waka ru όπου κόκκινο η ρίζα της λέξης και μπλέ η κατάληξη που μας δείχνει ότι είναι ρήμα.
Η κατάληξη κάθε γκρουπ ρημάτων αλλάζει με το δικό της τρόπο. Θα δούμε ενεστώτα και Παρελθόντα χρόνο ταυτόχρονα.

παραδείγματα

kaku (γράφω) το -ku αλλάζει σε -ki 
πχ kaku - kakimass (εγώ εσύ αυτός κτλ  γράφω/ει/κτλ)
kakimashta (εγώ εσύ αυτός έγραφε)

wakaru (καταλαβαίνω) το -ru αλλάζει σε -ri
πχ wakaru - wakarimass (εγώ εσύ αυτός κτλ καταλαβαίνω/ει/κλτ)
wakarimashta (εγώ εσύ αυτός κατάλαβε)

Σημείωση: στα απλά ρήματα οι καταλήξεις είναι εξίσου απλές.
-mass δηλώνει ενεστώτα ενώ -mashita το παρελθόν.
Συνδυάζοντας ρίζα , αλλάζοντας το γκρουπ και επικολλώντας την ανάλογη κατάληξη
δημιουργούμε το επιθυμητό ρήμα.

Συνεχίζουμε με τα γκρουπ:

nomu (πίνω) το -mu αλλάζει σε -mi
πχ nomu - nomimass (εγώ εσύ αυτός κτλ πίνω/ει/κτλ)
nomimashta (εγώ εσύ αυτός έπινε)

kau (αγοράζω) το -u αλλάζει σε -i
πχ kau - kaimass - kaimashta

To Επόμενο γρουπ είναι το - su και αλλάζει σε -shi
Παράδειγμα:

hanasu - hanashimass - hanashimashta 
μιλώ - μίλησα

Ένα ακόμη γκρουπ, τελειώνει σε -tsu και αλλάζει σε -chi
Παράδειγμα:

motsu - mochimass - mochimashta
κουβαλώ - κουβάλησα 

Τελευταίο γκρουπάκι για σήμερα όσα τελειώνουν σε -bu
αλλάζουν σε -bi
Παράδειγμα

yobu - yobimass - yobimashta
Καλώ - Κάλεσα.

Αφού δούμε
και τα ανώμαλα ρήματα σε επόμενη ανάρτηση
θα κλείνουμε πολλά για εξάσκηση μαζί.

Μέχρι τότε
καλή ανάγνωση.


❤ Εισαγωγή στα Ρήματα

Σε αντίθεση με τα ανώμαλα ρήματα
που είναι τα λιγότερα αλλά και τα πιο βασικά στην γλώσσα
το να θυμόμομαστε πως κλείνονται τα υπόλοιπα
είναι θέμα πρακτικής εξάσκησης.
 
Για να κάνουμε χρήση ενός ρήματος πρώτη δουλειά είναι να βρούμε τη ρίζα του.
Αμέσως μετά το μετατρέπουμε στον Ενεστώτα του, δηλαδή όπως το βρίσκουμε στο λεξικό και τέλος για να του δώσουμε τη σημασία θέλουμε αλλάζουμε την κατάληξη του σύμφωνα με τους κανόνες γραμματικής.
 
Επίσης τα ρήματα έχουν μία ποικιλία ώς προς την μορφή τους. Ανάλογα με τη κατάληξή τους
αλλάζουν χρόνο , σημασία κτλ.
 
Τα group των ρημάτων, ανάλογα με την κατάληξή τους είναι τα εξής:
  • -ku
  • -ru
  • -mu
  • -u
  • -su
  • -tsu
  • -bu
Γνωρίζοντας το ρήμα στον ενεστώτα του (μορφή λεξικού) 
γνωρίζουμε αυτόματα πως κλείνετε. 
 
Παράδειγμα.
 
Το ρήμα wakaru (Καταλαβαίνω)
για να κλειθεί , το -ru αλλάζει σε -ri.
 
Oπότε έχουμε:
Wakaru (λεξικό) - waka- ri - mass (εγώ , εσύ , αυτός... κτλ Καταλαβαίνω/ει)
 
Βλέπουμε εδώ ότι η σημασία είναι η ίδια σε όλες τις προσωπικές αντωνυμίες!
 
Μια ακόμη ευκολία της ιαπωνικής! Δεν υπάρχει γένος και αριθμός, πρακτικά οπότε εφαρμόζουμε τον ίδιο κανόνα σε θηλυκά και αρσενικά, ενικό και πληθυντικό.
 
Στη συνέχεια θα δώσουμε πολλά παραδείγματα από όλα τα γρουπ των ρημάτων!
 
Καλή Ανάγνωση.

❤Translate